Estou falando de Paulo Meyer, cantor, gaitista e compositor de Blues. Quem nunca viu um Show do mestre Paulo Meyer e sua banda the Burning Bush, não sabe o que é um espetáculo de Blues. O Paulo Meyer é um artista inacreditável, e suas apresentações são maravilhosas.
Bem, chega de confetes e vamos logo ao que interessa. Abaixo temos na integra, todas as palavras do Mestre, boa leitura.
Parece estranho para mim pensar COMO DEMOROU para o meu primeiro blues em português sair... eu já havia feito vários blues em inglês, eu vivi nos EUA, e sou professor de inglês. Compor blues em inglês é para mim uma coisa muito natural, sai uma letra diferente em cima de qualquer blues que eu estiver ouvindo, e às vezes até sem música, só a música na cabeça mesmo, e várias músicas que não são bem blues(têm a influência da batida, os acordes, mas não necessariamente os clássicos doze compassos para somente três acordes) em português, e eu já era músico profissional, e bandleader, quando saiu o primeiro blues de verdade em português.
O primeiro blues que eu fiz em português foi o Blues Do Catimbau, está no meu segundo CD, que muita gente pensa que é o primeiro, o CD foi gravado em 1998 e se chama Paulo Meyer & The Burning Bush - Cleansed In Muddy Waters, e é um blues que conta uma história, inspirada em fatos mais ou menos vistos e mais ou menos vividos, então saiu fácil porque acho que é uma história que eu tinha necessidade de contar, existem frases que eu acho que tinha necessidade de dizer, como "eu já vi de perto a morte"/"o mal que a gente faz no mundo, um dia vai ter que pagar"/"se você procurar direito, com certeza vai achar... do lado esquerdo do meu peito... um coração que sabe amar"/"ando de sunga no verão, ando de sunga no inverno... esta carne é passageira, mas o espírito é eterno".
TB: Ao escrever seu primeiro Blues em português, você teve algum receio de rejeição por parte do fiel público de Blues ?
PM: "Rejeição por parte do público fiel ao BLUES verdadeiro, tradicional?
Agora mesmo escrevendo esta resposta, eu percebo que inconscientemente usei a mesma técnica que uso, inconscientemente também, só depois da música feita eu analiso a letra e me espanto com a quantidade de palavras de uma só sílaba, para compor em inglês e fazer com que a letra se encaixe "gostoso" na música: usar muitas palavras com UMA SÍLABA SÓ, então na hora de cantar cada palavra é uma nota musical.
O refrão, "O MAL QUE A gen-te FAZ NO mun-do, UM DIA VAI TER QUE pa-gar",tem onze palavras de uma só sílaba costurando três palavras de duas sílabas, 17 sílabas no total, acho que são 16 porque "QUE A" soa como uma sílaba só.
TB: Você prefere compor em Inglês ou português ?
Eu prefiro compor em inglês, é infinitamente mais fácil e eu quase invariávelmente gosto mais do resultado; compor em português é um desafio enorme e eu só encaro quando fico "tomado" por algo que é mais forte do que o meu "eu" normal"
TB: Existe hoje alguma banda de Blues brasileira, que tenha sons em português que você goste?
PM: "Eu gosto muito dos dois primeiros discos do André Christovam, as letras em português são maravilhosas, minha favorita é Dados Chumbados. Adoro Blues Etílicos, mas não me amarro muito nas letras em português.